Почему киберпанк не имеет массовой популярности? 6 вещей, которые отталкивают «непосвященных» от этого жанра
Несмотря на всеобщую компьютеризацию, литературный жанр «киберпанк» и его идеи не относятс...

Читать

Главные герои киберпанка. Искусственный интеллект (ИИ)
В этой статье мы поговорим об одном из главных героев Уильяма Гибсона (мэтра стиля киберпа...

Читать

Что будет после киберпанка (Часть 2)
Каким будет мир после киберпанка? Утильпанк, биопанк, нанопанк...

Читать
Главная » Публикации » Статьи » О киберпанке

РАЗДЕЛЕНИЕ ЧЕЛОВЕЧЕСТВА

(Статья опубликована в газете "Книжное обозрение", No 24, 17 июня 1997 года; раздел "КЛФ "КО" No 25, рубрика "Post Libellum") Московский издательский гигант "АСТ" и санкт-петербургская "Terra Fantastica" приступили к выпуску совместной серии "Виртуальный мир". В ней выходят переводные романы последних лет, относящиеся к течению под загадочным названием "киберпанк". Первой появилась на прилавках и лотках книга Брюса Стерлинга "Схизматрица".

Старт, возможно, оказался не самым удачным. Имя автора, да и само слово "киберпанк" мало что говорят отечественному читателю. Они знакомы лишь тем, кто читает англо-американскую фантастику на языке оригинала, постоянно следит за событиями на мировом книжном рынке и перелистывает переводы лишь для того, чтобы отыскать забавные ошибки в русском тексте (издателям следует запастись зонтиками, чтобы достойно встретить ливни критических замечаний).

Начинать, конечно, следовало с Уильяма Гибсона. Во-первых, его имя на слуху благодаря кинематографу: недавно снятый по его рассказу фильм "Джонни-Мнемоник" приобрел репутацию "культового". (Отметим также фантастический телесериал "Дикие пальмы", где писатель сыграл эпизодическую роль самого себя.) Во-вторых, что более важно, именно романы Гибсона превратили движение литераторов-киберпанков (технопанков) в значимый феномен "большой культуры". Разработанное фантастом представление о "виртуальной реальности" легло в основу различных концепций кибернетического будущего.

И надо сказать, что издатели, запланировавшие в рамках "Виртуального мира" выпустить знаменитую трилогию Гибсона "Киберпространство", честно хотели сделать как лучше. Именно "Нейромантом", первым романом трилогии, и должна была открыться серия. Но, по слухам, подкузьмила типография из братского города Минска, выбрав произвольным образом из издательского пакета не "Нейроманта", а "Схизматрицу".

"Начало всегда исторично, то есть случайно" (Мамардашвили). Блицкрига - стремительного завоевания читательских симпатий - не получилось, следует переходить к позиционной войне. И книга Стерлинга представляет удобный повод, чтобы прояснить позиции.

Термин "киберпанк" появился почти случайно. Как оказалось, он вполне подходит для обозначения особенностей нового направления фантастической литературы, которое зародилось в группе молодых американских авторов в конце 70-х, а в начале следующего десятилетия выплеснулось волной публикаций. Многие увидели в нем новый виток развития фантастики, вобравший в себя как традиции "жесткой НФ", так и стилистику андерграунда. Среди характерных черт этого витка - отказ от поверхностного пафоса, стремление к псевдодокументальному описанию событий и психологических переживаний, глубокая логическая проработка деталей.

Брюс Стерлинг известен не только как фантаст, но и как журналист: он пишет о компьютерной технике и компьютерной субкультуре. Его первый рассказ был напечатан двадцать лет назад. Писатель считается "главным идеологом" движения киберпанков, его манифесты поначалу публиковались в фэнзинах, рассылались по электронной почте. Он составил антологию "Зеркальные очки", которая стала одной из главных точек отсчета для набирающего обороты литературного течения. Выпустил несколько романов и сборников рассказов - в них идеи, высказанные в манифестах, находят законченное художественное воплощение.

"Схизматрица" (1985) - не первый и, может быть, не лучший роман Стерлинга, но роман весьма показательный. Перед читателем предстает масштабная и мрачная картина будущего технической цивилизации.

Несколько слов о названии. В нашей критической литературе произведение Стерлинга более известно как "Шизматрица". В принципе, оба варианта перевода правильные. "Шизофрения" и "схизма" - слова однокоренные, оба восходят к эллинскому глаголу "схизейн" (сечь, разделять). Шизофрения (в изданиях начала столетия можно встретить транскрипцию "схизофрения") - психическое заболевание, при котором сознание пациента отъединено от окружающей действительности: замыкаясь в собственном мирке, больной строит свою жизнь в соответствии с мотивами и идеями, существующими только в его воображении. Схизма - раскол, разделение церквей; но не ересь, а такое отпадение от церковного единства, когда сохраняется правоверность в догматическом отношении (в первых веках нашей эры подобные расколы были главной движущей силой европейской истории, именно тогда, к примеру, произошло организационное оформление православия). В английском языке проблем с транскрипцией не существует, и название романа в оригинале вбирает в себя оба смысла - локально-психический и глобально-исторический.

И все же "Шизматрица" более соответствует русской фонетике, сразу включается в нужный контекст. Такое название, вынесенное на обложку книги, маркировало бы ее как образец интеллектуальной фантастики лучше всяких аннотаций. А вот слово "схизматрица", абсолютно загадочное для большинства читателей, в качестве заголовка "не работает".

Роман Стерлинга и впрямь рассчитан на читателей с достаточно высоким IQ. Он демонстрирует, что фантастический жанр позволяет вести серьезный разговор о целях и движущих силах прогресса, делать прогнозы и рассматривать актуальные общественные проблемы. Но не отвлеченно, как в научном трактате, а на материале узнаваемых политических и технологических реалий, в формах самой жизни. Вы не найдете в книге ни одного занудного монолога - только действие, стремительное и пронизанное множеством смыслов.

Схизматрица - способ организации общества будущего, в котором люди населяют космические станции, астероиды и спутники больших планет. Земля заброшена: на ней уже выработаны все минеральные ресурсы. Утрачено единство человечества: каждое поселение - не просто самостоятельное государство, но отдельная цивилизация с собственной идеологией, мифологией, жизненным циклом, ресурсной базой и стратегией развития на ближайшие тысячелетия. Находящиеся у власти группировки постоянно конфликтуют между собой, и эта политическая игра перерастает в войну двух основных сил - шейперов (высокий уровень развития биотехнологий, генной инженерии) и механистов (экономика и медицина, ориентированные на компьютеры и сложную механику). Мир приходит в Солнечную систему с появлением пришельцев - Инвесторов, межпланетных торгашей, определивших новые правила игры и хрупкое равновесие людских цивилизаций-схизофреников. И они уложились, словно алгебраические переменные, в клеточки Схизматрицы - замкнутые на себя, враждебно-настороженно относящиеся ко всему чужому, движимые миражами стратегических сверхидей...

Стерлинг необычайно серьезен - и этим интересен. Роман написан неровно. Одни места удачны, другие откровенно "провисают". Многие интриги намечены вскользь, мимоходом и оттого кажутся совершенно неправдоподобными. Тем лучше: вынося конкретику за скобки, Стерлинг обнажает суть всякой интриги - волевое усилие отдельно взятого игрока. А ведь в описываемой вселенной нет ни одного играющего, который не являлся бы одновременно пешкой в чьих-то планах. Все без исключения вовлечены в саморазвитие (часто вспоминается Илья Пригожин - основатель синергетики, науки о саморазвивающихся системах) и становление сверхчеловеческого волевого усилия, структурирующего науку и технику изнутри - как специфические способы отношения к миру. Все вовлечены в глобальный план, никем конкретно не придуманный, существующий сам по себе. В план, который намечает не цели, а направление движения.

Главный герой, дипломат Абеляр Линдсей, проживает долгую жизнь в этом полубезумном мире, шаг за шагом восходя к вершинам власти. Временами он похож на гроссмейстера-стратега, просчитывающего ситуацию на сорок ходов вперед; и если он вычисляет неизбежность проигрыша, от отчаянно смелым жестом перемешивает фигуры на доске, чтобы начать новую партию. "Из таких семян свободной воли, следуя законам причинности, и произрастает будущее..."

Символично описанное в романе переселение на спутники, в искусственную техническую среду, - образ превращения людей... нет, не в винтики механизма, а в элементы сложной программы. Превращения, совершающегося по собственному желанию, ибо это единственный разумный путь... Панковский лозунг "Будущего нет!" выворачивается наизнанку. Будущего нет, потому что оно наступило: все пути определены логикой саморазвития системы, ничего нового (более "гуманного") выдумать уже нельзя. Остается включаться в начатую ранее игру, подчинать свою жизнь требованиям программы. Лишь иногда появляется возможность переметнуться на другую орбиту, где скорость выше и есть шанс подольше продержаться на плаву.

Из этого замкнутого круга нет выхода. Забавно, что технократ Стерлинг вынужден на последних страницах своего сочинения обратиться к мистике - чтобы завершить роман и взглянуть на описанный мир со стороны.
Категория: О киберпанке | 2010-12-02
     1485 | Рейтинг: 0.0/0
Всего комментариев: 0
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]